Оформляем деловое письмо, ч.2


Продолжение статьи о том, как правильно оформить деловое письмо.

В прошлом посте я рассказал из чего оно состоит, какие бывают реквизиты, что указывать в шапке, как правильно оформить дату, индекс. Но это еще не всё. При написании сообщения вы обязательно должны указать имя получателя, название организации, а после адрес.
 

Обращение к получателю

На английских и американских письмах внутренний адрес проставляется на левой стороне бланка. Несколько ниже даты. В случае если информация адресована не конкретному лицу, а компании в целом, то до названия ставится слово: Messrs, а в случае если есть указание “Ltd.”, то его употреблять не нужно.
 
Пример: “Messrs. Orange and Bears” и “Ltd. Procter and Partners”
 
Если же мы обращаемся к отдельному лицу, то сначала ставим:

Mr.

Обращаемся к мужчине

Mrs

Обращение к замужней женщине

Miuss

Адресовано незамужней девушке

Имена, как правило, указываются полностью, а если имя сдвоенное, то первая часть пишется полностью, а второе – сокращенно. Его обычно указывают перед фамилией. Например, так: Mr. Tim J. Tailor или Mr. T. J. Tailor

Если же сообщение адресовано женщине из Англии, то при обращении к ней желательно сначала указать ФИО её мужа.

Например, муж Mr. Tim Tailor, а жена Helen Foxy.
Тогда, обращаясь к Helen, мы пишем так: Mrs. Tim T. Foxy или Mrs. Foxy

Деловой партнёр

Правила написания адреса

Если мы в большинстве случаев пишем “Индекс, Россия, Москва, улица, дом”, то в “туманном Альбионе” принято наоборот:

Russia

England

USA

123456, Россия, Петербург,
ул. Невская, д.34

34, Nevskaya str.,
Saint-Petersburg, 123456, Russia

34, Nevskaya str, NY, Nevada, 34523, USA

 

Заголовок к тексту

Перед основным текстом письма, обычно по центру, в заголовке указывается тема. Если это ответ на предыдущее сообщение, то перед заголовком пишут “RE:”, сокращение от Reply.

Россия

England

Дорогой Иван Иванович,

Ваше предложение….

Мы благодарим Вас за…

Dear Mr. John Smith,

RE: Sell Mobile Phone…

We thank you for…..

 
 
После заголовка идёт сам текст, заключительная форма вежливости, подпись, указание о наличии копий и приложений, но об этом я расскажу в заключительной статье о правилах оформления английского деловой переписки.

Если у Вас остались вопросы, то пишите lovejoy7777777@ya.ru, оставляйте заявку на “обратный звонок” или  звоните +79119212095 (СПБ) и на уроке английского языка очно / по Skype сориентирую по правильности оформления деловой корреспонденции

Деловое письмо